[歌詞和訳] Call It What You Want / Taylor Swift (テイラー・スイフト)

ニューアルバム"Reputation"(レピュテーション)の発売を

目前に控えるテイラー・スイフトから

新曲"Call It What You Want"が発表されました!

早速、歌詞と和訳を紹介しますね。

こちらの曲も"Gorgeous"と同様に、

新しい彼氏であるジョー・アルウィンのことを

歌っていると言われています。

いよいよニューアルバム"Reputation"はもうすぐ11月10日発売です!

待ちきれないですね!


My castle crumbled overnight
I brought a knife to a gunfight
They took the crown, but it's alright
All the liars are calling me one
Nobody's heard from me for months
I'm doing better than I ever was
'Cause

私の城は一夜で崩れていった
私は銃撃戦にナイフで向かって
王冠をとられた、でも大丈夫
全ての嘘つきたちが私を嘘つき呼ばわり
誰とも何カ月も連絡とってないけど
私は今までよりうまくやっている
だって

[サビ]
My baby's fit like a daydream
Walking with his head down
I'm the one he's walking to
So call it what you want, yeah, call it what you want to
My baby's fly like a jet stream
High above the whole scene
Loves me like I'm brand new
So call it what you want, yeah, call it what you want to

私の彼は夢のようにぴったりなの
顔を下に向けて
私と一緒に歩いてくれる
だから好きなように言えばいい、好きなように
私の彼はジェット気流のように飛んでいく
どこよりも高く
私を真新しい気持ちで愛してくれる
だから好きなように言えばいい、好きなように

All my flowers grew back as thorns
Windows boarded up after the storm
He built a fire just to keep me warm
All the drama queens taking swings
All the jokers dressin' up as kings
They fade to nothing when I look at him
And I know I make the same mistakes every time
Bridges burn, I never learn, at least I did one thing right
I did one thing right
I'm laughing with my lover, making forts under covers
Trust him like a brother, yeah, you know I did one thing right
Starry eyes sparkin' up my darkest night

私の花は棘となって返ってくる
嵐の後に窓に囲まれて
彼は私を温めようと火をおこしてくれた
攻撃してくるドラマクイーンたち
王様のような格好をした無能な人たち
彼を見ればそんなのは消えていく
同じあやまちを繰り返していることを知ってる
橋は燃えて、私は学ばないけど、でも一つだけ正しいことをした
一つだけね
私は恋人と笑いながら、隠された砦を作ってる
彼を兄弟のように信頼してる、私は一つの正しいことをした
キラキラした目が暗闇の夜に輝いてる

[サビ]
My baby's fit like a daydream
Walking with his head down
I'm the one he's walking to
So call it what you want, yeah, call it what you want to
My baby's fly like a jet stream
High above the whole scene
Loves me like I'm brand new
(Call it what you want, call it what you want, call it)
So call it what you want, yeah, call it what you want to

私の彼は夢のようにぴったりなの
顔を下に向けて
私と一緒に歩いてくれる
だから好きなように言えばいい、好きなように
私の彼はジェット気流のように飛んでいく
どこよりも高く
私を真新しい気持ちで愛してくれる
だから好きなように言えばいい、好きなように

I want to wear his initial
On a chain round my neck, chain round my neck
Not because he owns me
But 'cause he really knows me
Which is more than they can say, I
I recall late November, holdin' my breath
Slowly I said, "You don't need to save me
But would you run away with me?"
Yes (would you run away?)

私は彼のイニシャルが入った
ネックレスをつけたいの
私が彼のものだからじゃない
彼が私を知ってくれているから
誰よりも


[サビリピート]

スポンサーリンク
レクタングル(大)
レクタングル(大)

フォローする

スポンサーリンク
レクタングル(大)