[歌詞和訳] Galway Girl / Ed Sheeran (エド・シーラン)

引き続き、エド・シーランのニューアルバムから新曲を訳します。

Galway Girlという曲の歌詞+和訳です。

Galwayって何なんだ?ギャル風の女の子ということか?と思っていたら、

Galwayはゴールウェーと読み、アイルランド西部の都市名だそう。

この曲はゴールウェー出身の女の子と過ごした最高の1夜について書かれた曲です。

エドはアイルランドの音楽や文化に強く自分が影響を受けていると公言していますもんね。

エドのアイルランド好きが伝わってくる歌詞をご覧くださいませ。


[サビ]
She played the fiddle in an Irish band
But she fell in love with an English man
Kissed her on the neck and then I took her by the hand
Said, "Baby, I just want to dance"

彼女はアイリッシュバンドでバイオリンを弾いてる
そしてイギリス人の男と恋に落ちた
僕は彼女の首にキスをして、彼女の手をとって
言ったんだ「踊りたいだけなんだ」

I met her on Grafton street right outside of the bar
She shared a cigarette with me while her brother played the guitar
She asked me what does it mean the Gaelic ink on your arm?
Said it was one of my friend's songs do you want to drink on?

彼女とはグラフトンストリートのバーをすぐ出たところで出会ったんだ
彼女の弟がギターを弾いてるとき、僕にタバコをくれたんだ
そして僕の腕のゲール語で書かれたタトゥーはどうゆう意味なのか聞いた
僕は友達の曲だよ、一杯飲む?と答えたんだ

She took Jamie as a chaser, Jack for the fun
She got Arthur on the table, with Johnny riding as shot gun
Chatted some more, one more drink at the bar
Then put Van on the jukebox, got up to dance, you know

彼女はJamie(Jameson:ウイスキー)をチェイサーにJack(Jack Daniel:ウイスキー)を楽しみに飲んでいた
テーブルではArthur(ギネスビール)を飲んで、Johnyをショットで飲んでる
さらに話をして、バーでまだ飲んだ
ヴァン・モリソンの曲をジュークボックスにかけて、立ち上がって踊ったんだ

She played the fiddle in an Irish band
But she fell in love with an English man
Kissed her on the neck and then I took her by the hand
Said, "Baby, I just want to dance"

彼女はアイリッシュバンドでバイオリンを弾いてる
そしてイギリス人の男と恋に落ちた
僕は彼女の首にキスをして、彼女の手をとって
言ったんだ「踊りたいだけなんだ」

With my pretty little Galway Girl
You're my pretty little Galway Girl

僕の小さくてかわいいゴールウェーガールと一緒に
あなたは僕の小さくてかわいいゴールウェーガール

You know she beat me at darts and then she beat me at pool
And then she kissed me like there was nobody else in the room
As last orders were called, was when she stood on the stool
After dancing to Cèilidh, singing to trad tunes
I never heard Carrickfergus ever sung so sweet
Acapella in the bar using her feet for a beat
Oh I could have that voice playing on repeat for a week
And in this packed out room, swear she was singing to me, you know

彼女は僕にダーツで勝って、ビリヤードでも勝ってさ
そしてこの部屋に誰もいないかのように僕にキスをしたんだ
ラストオーダーのときは、彼女は椅子の上に立ってさ
ケーリーの踊りをした後、トラディショナルなチューンに合わせて歌うんだ
こんなキャリックファーガスが甘く歌われているのは初めて聞いたよ
足でリズムをとりながら、アカペラで歌んだ
1週間ずっとリピートで聞いてられる
この人ごみのバーの中で、彼女は僕にむけて歌うんだ

[サビ]
She played the fiddle in an Irish band
But she fell in love with an English man
Kissed her on the neck and then I took her by the hand
Said, "Baby, I just want to dance"

彼女はアイリッシュバンドでバイオリンを弾いてる
そしてイギリス人の男と恋に落ちた
僕は彼女の首にキスをして、彼女の手をとって
言ったんだ「踊りたいだけなんだ」

My pretty little Galway girl
My my my my my my my Galway girl
My my my my my my my Galway girl
My my my my my my my Galway girl

僕の小さくてかわいいゴールウェーガールと一緒に
あなたは僕の小さくてかわいいゴールウェーガール

Now we've outstayed our welcome and it's closing time
I was holding her hand, her hand was holding mine
Our coats both smell of smoke, whisky and wine
As we fill up our lungs with the cold air of the night

僕たちは長居して嫌がられて、閉店の時間
僕は彼女の手をとり、彼女の手は僕の手を握る
僕たちのコートはタバコとウイスキーとワインのにおいがして
灰の中は外の冷たい空気でいっぱいになった

I walked her home then she took me inside
Finish some Doritos and another bottle of wine
I swear I'm going to put you in a song that I write
About a Galway girl and a perfect night

僕は彼女を家まで送り、彼女は僕を家に招き入れた
ドリトスとワインを1本あけて、
僕はあなたを曲に書こうと誓ったんだ
ゴールウェーガールと最高の夜について

[サビリピート]

スポンサーリンク
レクタングル(大)
レクタングル(大)

フォローする

スポンサーリンク
レクタングル(大)