[歌詞和訳] Heart Don’t Break Around Here / Ed Sheeran (エド・シーラン)

エド・シーランのニューアルバムDivideから

新曲Heart Don't Break Around Hereを訳します~

この曲、あまり注目されていないと思うんですが、

絶対エド・シーランの名曲だと思います。

結婚する予定はないですが、

個人的に是非結婚式で使いたいと思うロマンティックな曲です!


She is the sweetest thing that I know
You should see the way she holds me when the lights go low
Shakes my soul like a pot hole, every time
Took my heart upon a one way trip
Guess she went wandering off with it
Unlike most women I know
This one will bring it back whole
Daisies, daisies perched upon your forehead
Oh my baby, lately I know

彼女は僕が知るなかで1番の甘い存在
電気が暗くなったときの彼女が僕を抱きしめるのを見てよ
道のくぼみのようにいつも僕の心を揺さぶるんだ
僕の心を片道切符で連れ出しては
どこかへふらっと行ってしまったようで
他の女性と違って、
あなたは全てをもとに戻してくれる
額にはデイジーの花を巻いたあなた
ベイビー、最近わかったんだ

[サビ]
That every night I'll kiss you you'll say in my ear
Oh we're in love aren't we?
Hands in your hair, fingers and thumbs baby
I feel safe when you're holding me near
Love the way that you conquer your fear
You know hearts don't break around here
Oh yeah yeah yeah , yeah yeah yeah yeah

毎晩あなたにキスをして、あなたは僕の耳元でささやく
私たちは愛し合ってる?って
あなたの髪に手で触れる、指で、親指で
あなたに抱きしめられると安心するんだ
あなたが不安に打ち勝つ方法が好きだ
ここでは傷つくことなんかないんだよ

She is the river flow in Orwell
And tin wind chimes used for doorbells
Fields and trees and her smell, fill my lungs
Spent my summer time beside her
And the rest of the year the same
She is the flint that sparks the lighter
And the fuel that will hold the flame
Oh roses roses laid upon your bed spread
Oh my, hold this, oh this, I know

彼女はオーウェル側の流れ
ブリキの音がドアベルとして使われてる
土と木と彼女のにおいが僕の肺を満たしている
彼女の横で過ごす夏
他の季節も同じさ
彼女は火をつける火打石のよう
またその炎を燃やし続けるもの
バラの穴があなたのベッドに広がる

[サビ]
That every night I'll kiss you you'll say in my ear
Oh we're in love aren't we?
Hands in your hair, fingers and thumbs baby
I feel safe when you're holding me near
Love the way that you conquer your fear
You know hearts don't break around here
Oh yeah yeah yeah

毎晩あなたにキスをして、あなたは僕の耳元でささやく
私たちは愛し合ってる?って
あなたの髪に手で触れる、指で、親指で
あなたに抱きしめられると安心するんだ
あなたが不安に打ち勝つ方法が好きだ
ここでは傷つくことなんかないんだよ

Well I found love in the inside
The arms of a woman I know
She is the lighthouse in the night that will safely guide me home
And I'm not scared of passing over
Or the thought of growing old
Because from now until I go

僕は愛を見つけたんだ
知っている女性の腕の中に
彼女は夜の道で僕に光を照らしてくれる灯台のような存在
僕は死ぬのも怖くない
老いていくのも
だってこれから僕が死んでしまうまで

[サビリピート]

スポンサーリンク
レクタングル(大)
レクタングル(大)

フォローする

スポンサーリンク
レクタングル(大)