[歌詞和訳] How Long / Charlie Puth (チャーリー・プース)

チャーリー・プースのヒット曲"How Long"の

歌詞+和訳を紹介します。

歌詞では、酔っぱらって浮気してしまった男性の

心を歌っています笑

謝っていますが、ちょっとなぜかキレている。

このカップルは早く分かれたほうがいいですね。

ニューアルバム"VoiceNotes"は、

2018年1月に発売予定です!

今から楽しみです!

I'll admit, I was wrong
What else can I say, girl?
Can't you blame my head and not my heart?
I was drunk, I was gone, that don't make it right, but
Promise there were no feelings involved

認めるよ、僕が悪かった
それ以上、何を言ったらいい?
僕の頭を責めたらいいけど、心は関係ないだろう?
僕は酔っていて、自分じゃなかった、だからいいってわけじゃないけど
そこに気持ちがなかったことを約束するよ

She said "Boy, tell me honestly
Was it real or just for show?" Yeah
She said "Save your apologies
Baby, I just gotta know"

彼女は言ったんだ、「正直に言って
それは本気なの、それとも見せかけなの」
彼女は言った「謝るのはやめてよ
私はただ知りたいだけ」

How long has this been going on?
You've been creeping 'round on me
While you're calling me baby
How long has this been going on?
You've been acting so shady
I've been feeling it lately, baby

これはどれくらい続くんだろう?
君は忍び寄ってきてさ
僕のことをベイビーと呼びながら
これはどれくらい続くんだろう?
君は最近あやしい感じだよ
最近それをとても感じるんだ

I'll admit, it's my fault
But you gotta believe me
When I say it only happened once
I tried and I tried, but you'll never see that
You're the only one I wanna love, ooh, yeah

認めるよ、僕が悪いって
でも信じてよ
1回だけのことだって
何度もわかってもらおうとしてけど、君はわかってくれないね
僕が愛したいのは君だけだよ

She said "Boy, tell me honestly
Was it real or just for show?"
She said "Save your apologies
Baby, I just gotta know"

彼女は言ったんだ、「正直に言って
それは本気なの、それとも見せかけなの」
彼女は言った「謝るのはやめてよ
私はただ知りたいだけ」

How long has this been going on?
You've been creeping 'round on me
While you're calling me baby
How long has this been going on?
You've been acting so shady
I've been feeling it lately, baby

これはどれくらい続くんだろう?
君は忍び寄ってきてさ
僕のことをベイビーと呼びながら
これはどれくらい続くんだろう?
君は最近あやしい感じだよ
最近それをとても感じるんだ

How long has it been going on, baby?
You gotta go tell me now

これはどれくらい続くんだろう?
教えてよ

She said "Boy, tell me honestly
Was it real or just for show?" Yeah
She said "Save your apologies
Baby, I just gotta know"

彼女は言ったんだ、「正直に言って
それは本気なの、それとも見せかけなの」
彼女は言った「謝るのはやめてよ
私はただ知りたいだけ」

[サビリピート]

スポンサーリンク
レクタングル(大)
レクタングル(大)

フォローする

スポンサーリンク
レクタングル(大)